top of page

ジョン万次郎の影に隠れた幕末漂流者とハワイ人女性の実話に基づく物語
 

五右衛門は1841年の江戸末期、ジョン万次郎と共に土佐から漁に出て漂流し、ハワイにたどり着いたが鎖国政策により帰国を阻まれ、ハワイ王国転換期の約9年間をオアフ島で暮らすことになる。五右衛門は洗礼を受け日本人として初めてハワイ王国に帰化した一人となる。彼はハワイ人女性と結婚したが生き別れとなっていた母に会いたい一心で、妻をハワイに残して万次郎らと共に帰国するが…… 

ホノルル市在住の著者が4年以上の歳月をかけて高知県とハワイで取材調査を行なった。様々な調査を進める中で直系の御子孫から伺った悲話。過去と現在、ハワイと日本、180年もの時空を超えて私たちに伝わるハワイ人のアロハ精神。またハワイ州農務省に勤務した異色の経歴からハワイ農業の歴史を踏まえた描写をしている。

This is a hidden story of a Japanese castaway behind the glory of John Manjiro. Goemon, the main character, went out fishing from a small fishing village in Tosa (today’s Kochi prefecture), Japan with Manjiro (aka John Manjiro), two brothers, and a fellow fisherman in 1841. He and his fellows encountered a storm, drifted away toward the southeast, and landed on an uninhabited island. After 5 months of survival, they were rescued by an American ship and taken to Honolulu, Hawaii. 

 

He lived and worked on Oahu for 9 years during the turbulent Kingdom of Hawaii, longed for returning to then isolated Japan, later met a Hawaiian lady (Hina), and married but... Goemon was one of the first Japanese to become a Christian and naturalized to the Kingdom of Hawaii. This is based on a true story.

 

I met one of the descendants of his brother by chance and heard this sad but romantic story. I wanted to tell readers the spirit of aloha and true love prevails in time-space. I spent nearly four years researching evidence both in Hawaii and Japan. Also, my background of working at Hawaii Department of Agriculture enabled me to depict farming of Hawaii back in the 1840s. 

ゆかりの地 HISTORIC SITES RELATED TO THE STORY IN JAPAN
img20211022083229646.png

高知県土佐市宇佐町(1826-1841, 1852-59)

高知市より車で45分ほどの太平洋に面した静かな漁港の町。現在では柑橘類やおくらの栽培も盛んである。背後には茶臼山を抱える。五右衛門、筆之丞、重助の三兄弟、寅右衛門たちはこの村で育ち、五右衛門が15歳の時に漁に出て漂流してしまった。25歳で帰国してからは土佐藩の命令で村に幽閉され狂死した(享年33歳)。

Usa-town, Tosa-City, Kochi-Prefecture (1826-1841, 1852-59)

A quiet fishing port town facing the Pacific Ocean, about 45 minutes drive from city of Kochi. The town is known for producing high quality citrus fruits and okras. The Chausu Mountain is surrounding the town. Goemon, Fudenosho (Denzo), Juusuke and Toraemon grew up in this place. They left the fishing port and drifted when Goemon was 15 years old. He returned at age of 25, then confined in the village by order of Tosa Clan, and died crazy at age of 33.

IMG_4668.JPG
IMG_4700.JPG

東京都八丈支庁所管鳥島(1841.1-7)

鳥島は東京の南に点在する伊豆諸島の南端に位置している。同じく伊豆諸島に属する八丈島はその北290kmほどにあり、鳥島から約400km離れた南には小笠原諸島がある。東京都の測候所があったが第二次世界大戦とともに無人となる。アホウドリの寄生地でもあり、貴重な自然生態が残る島である。鳥島は直径2.7kmほどの丸い形をした火山島で、面積は約4.6 平方km。練馬区の大きさの十分の1に満たない。周囲は断崖絶壁に囲まれているため上陸するのも困難である。五右衛門らは磯を見下ろす岩根の傍にある約3.6平方m(八畳程度)の洞窟にいた。大人5人が入るには狭い。五右衛門らはホイットフィールド船長に救出されるまで半年ほどサバイバル生活を送った。(写真​:国土交通省気象庁)

Torishima Island, Izu Archipelago, Tokyo (1841.1-7)

This uninhabited island is located on the southern most of Izu Archipelago. 290km south of Hachijojima Island and 400km north of Chichijima Island of Ogasawara Archipelago. There was a Tokyo metropolitan government's weather station but withdrawn after the World War 2. The island is a landing site for Albatros migratory birds and valuable natural resources are still intact. Diameter of 2.7km round-shape volcanic island and the land is about 4.6 square km. It is surrounded by cliffs and very difficult to land. Goemon and other fellows survived in a cave (about 3.6 square meter or 8-jo tatami mats) on a cliff overlooking the shore. It is quite tight for 5 men to stay. They survived in the island for about 6 months until they were rescued by Captain Whitfiled. (Photo: Japan Meteorological Agency)

torishima.jpg

沖縄・摩文仁村(現在の糸満市大度浜)と翁長村(同・豊見城市翁長)(1851.2–7)

沖縄県糸満市の大字、沖縄本島南端部に位置し、近くには沖縄戦終焉の地として平和公園となり、多数の慰霊が林立する平和祈念資料館・平和の礎(いしじ)がある。五右衛門らは1851年2月に小舟のアドベンチャー号でこの村の磯(現在の大度海岸)に上陸してから翁長村(現在の豊見城市字翁長)に移り、7月末に薩摩(現在の鹿児島)に護送されるまで、しばらく村民のお世話になり村民たちと交流した。(写真 糸満市役所)

Mabuni Village (Odo Beach, Itoman-city, Okinawa) & Onaga Village (Tomigusuku-city, Okinawa) (1851.2-7)

This place is located on the southern tip of Okinawa island. The Peace Memorial Park to commemorate the end of Okinawa battle during the World War 2 is located near here. Goemon, Denzo, and Manjiro landed on the shore by a small boat in February 1851. They were then taken to Onaga village (currently Toyomigusuku city, Onaga). Then graciously taken care by the villagers and built friendship with them. (Photo:  Itoman City Government and Tomigusuku City Government, Okinawa Prefecture)

itoman.jpg
IMG_3691.JPG
ゆかりの地 HISTORIC SITES RELATED TO STORY IN HAWAII
oahu_map.png

ハワイ州ホノルル(1841.12 – 1845.12)

ハワイの州都であり、最大の人口と経済を誇る都市である。1840年代当時は捕鯨基地、白檀の輸出基地として世界中の船が寄港していた。五右衛門らはカネオヘに引っ越すまでおよそ4年間をここで過ごした。五右衛門はジャッド家の住み込みの奉公人として重助の看病やジャッド家の子供たちのお世話をした。伝蔵はクック家の奉公人として、また王立学校の用務員として働いた。寅右衛門は大工であるハート家に弟子入りして働いた。

Honolulu, Oahu, Hawaii (1841.12 - 1845.12)

Hawaii's capitol and the city has the largest population and economy in the state. During 1840s, many ships from all around the world called at the port as a base port for whaling and export of Sandalwood. Goemon and other fellows lived here until they moved to Kaneohe at the end of 1845. Goemon worked as a housekeeper at Dr. Judd's to take care of children and Juusuke. Denzo worked as a housekeeper at Mr. Cook and as a janitor at the Royal Elementary School. Toraemon worked as an apprentice at carpenter Mr. Hart's.

Honolulu
IMG_0015_edited.jpg

ハワイ州カネオヘ(1845.12 – 1847.10)

ホノルルから車で約40分。コウラウ山脈を越えたところにある風光明媚なベットタウン。五右衛門と伝蔵は兄弟である重助の療養のために引っ越す。重助の死後、現在のTimes Supermarketのあるあたりに埋葬されたが都市開発に伴い、海側のGreenhaven Memorial Parkに移葬される。五右衛門と伝蔵は一度目の帰国敢行までの期間をこの村で過ごす。五右衛門はパーカー牧師の教会兼住居で住み込みのお手伝いとして暮らし、伝蔵は畑仕事をしたり近くの湾で漁をしたりした。

Kaneohe, Oahu, Hawaii (1845.12 - 1847.10)

This scenic residential town is about 40 minutes drive from Honolulu. Goemon moved to this town with Denzo to take care of the 2nd eldest brother, Juusuke. Juusuke was buried at where Times Supermarket is now, but later the grave is transferred to Greenhaven Memorial Park. Goemon and Denzo spent about a little less than 2 years in this village. Goemon worked as a housekeeper of Reverend Benjamin Parker's and his church. Denzo did farming and fishing.

Waikiki to Kaneohe Greenhaven Memorial Park Drive
IMG_4040.JPG

ハワイ州ホノウリウリ(1848.10 – 1850.12)

ホノルルから車で約40分(渋滞の無い場合)のフィリピン人や東南アジア人が多く住む町。元々はサトウキビ栽培とその精製で栄えた土地。赤土の大地が広がる。近くにはアウトレットショッピングで有名なWaikele Outletがある。五右衛門と伝蔵は一度目の帰国敢行に失敗してからこの開墾地に移り住んだ。五右衛門はここでハワイ人女性のヒナと出会い結婚し、約2年2ヶ月を過ごした。

Honouliuli, Oahu, Hawaii(1848.10 – 1850.12)

A residential and agricultural mixed use place about 40 minutes drive from downtown Honolulu (if no traffic jam). The population is mainly consisted from Filipinos, Hawaiians and South East Asians. Sugarcane farming and refinery were the main industry in this area. Red clay soil fertile land produce variety of crops. There are a famous Waikele Outlet Shopping Mall. Goemon and Denzo moved to this farm land after they failed the 1st attempt to move back to Japan. Goemon met with a Hawaii lady called Hina, married and lived nearly 2 years 2 months.

honouliuli1.jpg
bottom of page